KJV : And he did <06213> (8799) [that which was] right <03477> in the sight <05869> of the LORD <03068>, yet <07535> not like David <01732> his father <01>: he did <06213> (8804) according to all things as Joash <03101> his father <01> did <06213> (8804).NASB : He did right in the sight of the LORD, yet not like David his father; he did according to all that Joash his father had done.NASB# : He did<6213> right<3477> in the sight<5869> of the LORD<3068>, yet<7534> not like David<1732> his father<1>; he did<6213> according to all<3605> that Joash<3060> his father<1> had<7355> done<6213>.
Ia
melakukan
apa
yang
benar
di
mata
TUHAN
hanya
bukan
seperti
Daud
bapa
leluhurnya
Ia
berbuat
tepat
seperti
yang
diperbuat
Yoas
ayahnya
<06213>veyw
do 1333, make 653 [v; 2633]
<03477>rsyh
right 53, upright 42 [adj; 119]
<05869>ynyeb
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<03068>hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<07535>qr
only, surely, nothing but [adv (with restrictive force); 16]
<03808>al
not, no, none [adv; 76]
<01732>dwdk
David 1076 [n pr m; 1076]
<01>wyba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<03605>lkk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]