KJV : And the guard <07323> (8801) stood <05975> (8799), every man <0376> with his weapons <03627> in his hand <03027>, round about <05439> the king <04428>, from the right <03233> corner <03802> of the temple <01004> to the left <08042> corner <03802> of the temple <01004>, [along] by the altar <04196> and the temple <01004>. {corner: Heb. shoulder}NASB : The guards stood each with his weapons in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, by the altar and by the house, around the king.NASB# : The guards<7323> stood<5975> each<376> with his weapons<3627> in his hand<3027>, from the right<3233> side<3802> of the house<1004> to the left<8042> side<3802> of the house<1004>, by the altar<4196> and by the house<1004>, around<5439> the king<4428>.
Kemudian
para
bentara
itu
masing-masing
dengan
senjatanya
di
tangannya
mengambil
tempatnya
di
lambung
kanan
sampai
ke
lambung
kiri
rumah
itu
dengan
mengelilingi
mezbah
dan
rumah
itu
untuk
melindungi
raja
<05975>wdmeyw
stood 171, stand 137 [v; 521]
<07323>Myurh
run 72, guard 14 [v; 104]
<0376>sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<03627>wylkw
vessel 166, instrument 39 [n m; 325]
<03027>wdyb
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<03802>Ptkm
side 34, shoulders 22 [n f; 67]
<01004>tybh
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<03233>tynmyh
right 32, right hand 1 [adj; 33]
<05704>de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<03802>Ptk
side 34, shoulders 22 [n f; 67]
<01004>tybh
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<08042>tylamvh
left 7, left hand 2 [adj; 9]
<04196>xbzml
altar 402 [n m; 402]
<01004>tyblw
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<05921>le
upon, in, on [; 48]
<04428>Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<05439>bybo
round about 252, on every side 26 [susbt, adv, prep; 308]