Back to #2991
Go Up ↑ << 2 Kings 9:27 >>
Go Up ↑ << 2 Kings 9:27 >>
KJV : But when Ahaziah <0274> the king <04428> of Judah <03063> saw <07200> (8804) [this], he fled <05127> (8799) by the way <01870> of the garden <01588> house <01004>. And Jehu <03058> followed <07291> (8799) after <0310> him, and said <0559> (8799), Smite <05221> (8685) him also in the chariot <04818>. [And they did so] at the going up <04608> to Gur <01483>, which [is] by Ibleam <02991>. And he fled <05127> (8799) to Megiddo <04023>, and died <04191> (8799) there.
NASB : When Ahaziah the king of Judah saw \i1 this,\i0 he fled by the way of the garden house. And Jehu pursued him and said, "Shoot him too, in the chariot." \i1 So they shot him\i0 at the ascent of Gur, which is at Ibleam. But he fled to Megiddo and died there.
NASB# : When Ahaziah<274> the king<4428> of Judah<3063> saw<7200> <I>this,</I> he fled<5127> by the way<1870> of the garden<1588> house<1004>. And Jehu<3058> pursued<7291> him and said<559>, "Shoot<5221> him too<1571>, in the chariot<4818>." <I>So they shot him</I> at the ascent<4608> of Gur<1483>, which<834> is at Ibleam<2991>. But he fled<5127> to Megiddo<4023> and died<4191> there<8033>.
Ketika
Ahazia
raja
Yehuda
melihat
itu
maka
iapun
melarikan
diri
ke
arah
Bet-Hagan
tetapi
Yehu
mengejarnya
sambil
berkata
Panahlah
dia
juga
Maka
mereka
memanah
dia
di
atas
keretanya
di
pendakian
ke
Gur
dekat
Yibleam
Ia
lari
ke
Megido
dan
mati
di
sana
<0274> hyzxaw
Ahaziah 37 [n pr m; 37]
<04428> Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<03063> hdwhy
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<07200> har
see 879, look 104 [v; 1313]
<05127> onyw
flee 142, flee away 12 [v; 161]
<01870> Krd
way 590, toward 31 [n m; 705]
<01004> tyb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<01588> Ngh
garden 42 [n m/f, n pr loc; 42]
<07291> Pdryw
pursue 74, persecute 20 [v; 143]
<0310> wyrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<03058> awhy
Jehu 58 [n pr m; 58]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<01571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<0853> wta
not translated [untranslated particle; 22]
<05221> whkh
smite 348, slay 92 [v; 500]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<04818> hbkrmh
chariot 44 [n f; 44]
<04608> hlemb
up 11, ascent 2 [n m; 18]
<01483> rwg
Gur 1 [n pr loc; 1]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<02991> Melby
Ibleam 3 [n pr loc; 3]
<05127> onyw
flee 142, flee away 12 [v; 161]
<04023> wdgm
Megiddo 11, Megiddon 1 [n pr loc; 12]
<04191> tmyw
die 424, dead 130 [v; 835]
<08033> Ms
there, therein, thither [adv; 10]