KJV : And the king <04428> talked <01696> (8764) with Gehazi <01522> the servant <05288> of the man <0376> of God <0430>, saying <0559> (8800), Tell <05608> (8761) me, I pray thee, all the great things <01419> that Elisha <0477> hath done <06213> (8804).NASB : Now the king was talking with Gehazi, the servant of the man of God, saying, "Please relate to me all the great things that Elisha has done."NASB# : Now the king<4428> was talking<1696> with Gehazi<1522>, the servant<5288> of the man<376> of God<430>, saying<559>, "Please<4994> relate<5608> to me all<3605> the great<1419> things<1419> that Elisha<477> has done<6213>."
Raja
sedang
berbicara
kepada
Gehazi
bujang
abdi
Allah
itu
katanya
Cobalah
ceritakan
kepadaku
tentang
segala
perbuatan
besar
yang
dilakukan
Elisa
<04428>Klmhw
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<01696>rbdm
speak 840, say 118 [v; 1143]
<0413>la
unto, with, against [prep; 38]
<01522>yzxg
Gehazi 12 [n pr m; 12]
<05288>ren
young man 76, servant 54 [n m; 238]
<0376>sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<0430>Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<0559>rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<05608>hrpo
scribe 50, tell 40 [v, n m; 161]
<04994>an
now, I beseech ..., I pray ... [part; 9]
<00>yl
[; 0]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03605>lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<01419>twldgh
great 397, high 22 [; 529]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]