Go Up ↑ << 2 Kings 7:13 >>
Go Up ↑ << 2 Kings 7:13 >>
KJV : And one <0259> of his servants <05650> answered <06030> (8799) and said <0559> (8799), Let [some] take <03947> (8799), I pray thee, five <02568> of the horses <05483> that remain <07604> (8737), which are left <07604> (8738) in the city, (behold, they [are] as all the multitude <01995> of Israel <03478> that are left <07604> (8738) in it: behold, [I say], they [are] even as all the multitude <01995> of the Israelites <03478> that are consumed <08552> (8804):) and let us send <07971> (8799) and see <07200> (8799). {in the city: Heb. in it}
NASB : One of his servants said, "Please, let some \i1 men\i0 take five of the horses which remain, which are left in the city. Behold, they \i1 will be in any case\i0 like all the multitude of Israel who are left in it; behold, they \i1 will be in any case\i0 like all the multitude of Israel who have already perished, so let us send and see."
NASB# : One<259> of his servants<5650> said<559>, "Please<4994>, let some <I>men</I> take<3947> five<2568> of the horses<5483> which remain<7604>, which<834> are left<7604> in the city. Behold<2009>, they <I>will be in any case</I> like all<3605> the multitude<1995> of Israel<3478> who<834> are left<7604> in it; behold<2009>, they <I>will be in any case</I> like all<3605> the multitude<1995> of Israel<3478> who<834> have already perished<8552>, so let us send<7971> and see<7200>."
Lalu
salah
seorang
pegawainya
menjawab
Baiklah
kita
ambil
lima
ekor
dari
kuda
yang
masih
tinggal
di
dalam
kota
ini
tentulah
keadaannya
seperti
seluruh
khalayak
ramai
Israel
yang
sudah
habis
mati
itu
Biarlah
kita
suruh
saja
orang
pergi
supaya
kita
lihat
<06030> Neyw
answer 242, hear 42 [v; 329]
<0259> dxa
one 687, first 36 [adj; 952]
<05650> wydbem
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03947> wxqyw
take 747, receive 61 [v; 965]
<04994> an
now, I beseech ..., I pray ... [part; 9]
<02568> hsmx
five 300, fifteenth + \\06240\\ 16 [n m/f; 343]
<04480> Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<05483> Myowoh
horse 133, crane 2 [n m (exten); 140]
<07604> Myrasnh
leave 75, remain 46 [v; 133]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<07604> wrasn
leave 75, remain 46 [v; 133]
<00> hb
[; 0]
<02009> Mnh
Behold, see, lo [demons part; 17]
<03605> lkk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<01995> *Nwmh {Nwmhh}
multitude 62, noise 4 [n m; 83]
<03478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<07604> wrasn
leave 75, remain 46 [v; 133]
<00> hb
[; 0]
<02005> Mnh
lo, behold, if [interj, hypothetical part; 7]
<03605> lkk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<01995> Nwmh
multitude 62, noise 4 [n m; 83]
<03478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<08552> wmt
consume 26, end 9 [v; 64]
<07971> hxlsnw
send 566, go 73 [v; 847]
<07200> harnw
see 879, look 104 [v; 1313]