KJV : And Elisha <0477> said <0559> (8799) unto her, What shall I do <06213> (8799) for thee? tell <05046> (8685) me, what hast <03426> thou in the house <01004>? And she said <0559> (8799), Thine handmaid <08198> hath not any thing in the house <01004>, save a pot <0610> of oil <08081>.NASB : Elisha said to her, "What shall I do for you? Tell me, what do you have in the house?" And she said, "Your maidservant has nothing in the house except a jar of oil."NASB# : Elisha<477> said<559> to her, "What<4100> shall I do<6213> for you? Tell<5046> me, what<4100> do you have<3426> in the house<1004>?" And she said<559>, "Your maidservant<8198> has<369> nothing<369><3605> in the house<1004> except<3588><518> a jar<610> of oil<8081>."
Jawab
Elisa
kepadanya
Apakah
yang
dapat
kuperbuat
bagimu
Beritahukanlah
kepadaku
apa-apa
yang
kaupunya
di
rumah
Berkatalah
perempuan
itu
Hambamu
ini
tidak
punya
sesuatu
apapun
di
rumah
kecuali
sebuah
buli-buli
berisi
minyak
<0559>rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0413>hyla
unto, with, against [prep; 38]
<0477>esyla
Elisha 58 [n pr m; 58]
<04100>hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<06213>hvea
do 1333, make 653 [v; 2633]
<00>Kl
[; 0]
<05046>ydygh
tell 222, declare 63 [v; 370]
<00>yl
[; 0]
<04100>hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<03426>sy
is 54, be 28 [subst; 133]
<00>*Kl {ykl}
[; 0]
<01004>tybb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<0559>rmatw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0369>Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]