KJV : And the men <0582> of his city <05892>, [even] the elders <02205> and the nobles <02715> who were the inhabitants <03427> (8802) in his city <05892>, did <06213> (8799) as Jezebel <0348> had sent <07971> (8804) unto them, [and] as it [was] written <03789> (8803) in the letters <05612> which she had sent <07971> (8804) unto them.NASB : So the men of his city, the elders and the nobles who lived in his city, did as Jezebel had sent \i1 word\i0 to them, just as it was written in the letters which she had sent them.NASB# : So the men<376> of his city<5892>, the elders<2205> and the nobles<2715> who<834> lived<3427> in his city<5892>, did<6213> as Jezebel<348> had sent<7971> <I>word</I> to them, just<3512> as it was written<3789> in the letters<5612> which<834> she had sent<7971> them.
Orang-orang
sekotanya
yakni
tua-tua
dan
pemuka-pemuka
yang
diam
di
kotanya
itu
melakukan
seperti
yang
diperintahkan
Izebel
kepada
mereka
seperti
yang
tertulis
dalam
surat
yang
dikirimkannya
kepada
mereka
<06213>wveyw
do 1333, make 653 [v; 2633]
<0376>ysna
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<05892>wrye
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<02205>Mynqzh
elders 115, old 23 [adj; 178]
<02715>Myrxhw
noble 13 [n m; 13]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<03427>Mybsyh
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<05892>wryeb
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<0834>rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<07971>hxls
send 566, go 73 [v; 847]
<0413>Mhyla
unto, with, against [prep; 38]
<0348>lbzya
Jezebel 22 [n pr f; 22]
<0834>rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<03789>bwtk
write 210, describe 7 [v; 223]
<05612>Myrpob
book 138, letter 29 [n f, n m; 184]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]