Go Up ↑ << 1 Kings 20:39 >>
Go Up ↑ << 1 Kings 20:39 >>
KJV : And as the king <04428> passed by <05674> (8802), he cried <06817> (8804) unto the king <04428>: and he said <0559> (8799), Thy servant <05650> went out <03318> (8804) into the midst <07130> of the battle <04421>; and, behold, a man <0376> turned aside <05493> (8804), and brought <0935> (8686) a man <0376> unto me, and said <0559> (8799), Keep <08104> (8798) this man <0376>: if by any means <06485> (8736) he be missing <06485> (8735), then shall thy life <05315> be for his life <05315>, or else thou shalt pay <08254> (8799) a talent <03603> of silver <03701>. {pay: Heb. weigh}
NASB :
NASB# : As the king<4428> passed<5674> by, he cried<6817> to the king<4428> and said<559>, "Your servant<5650> went<3318> out into the midst<7130> of the battle<4421>; and behold<2009>, a man<376> turned<5493> aside<5493> and brought<935> a man<376> to me and said<559>, 'Guard<8104> this<2088> man<376>; if<518> for any<6485> reason<6485> he is missing<6485>, then your life<5315> shall be for his life<5315>, or<176> else you shall pay<8254> a talent<3603> of silver<3701>.'
Pada
waktu
raja
lewat
ia
mengadukan
halnya
kepada
raja
katanya
Ketika
hambamu
ini
maju
ke
tengah
pertempuran
tiba-tiba
ada
seorang
meninggalkan
barisan
dan
membawa
seorang
kepadaku
sambil
berkata
Jagalah
orang
ini
jika
ia
hilang
dengan
cara
bagaimanapun
juga
maka
nyawamu
adalah
ganti
nyawanya
atau
engkau
harus
membayar
setalenta
perak
<01961> yhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<04428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<05674> rbe
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<01931> awhw
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<06817> qeu
cry 44, gather together 4 [v; 55]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<04428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<05650> Kdbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<03318> auy
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<07130> brqb
among 76, midst 73 [n m; 227]
<04421> hmxlmh
war 158, battle 151 [n f; 319]
<02009> hnhw
Behold, see, lo [demons part; 17]
<0376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<05493> ro
(put, take,...) away 97, depart 76 [v; 301]
<0935> abyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<0413> yla
unto, with, against [prep; 38]
<0376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<08104> rms
keep 283, observe 46 [v; 468]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0376> syah
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<02088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<0518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<06485> dqph
number 119, visit 59 [v; 305]
<06485> dqpy
number 119, visit 59 [v; 305]
<01961> htyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<05315> Kspn
soul 475, life 117 [n f; 753]
<08478> txt
instead, under, for [n m; 24]
<05315> wspn
soul 475, life 117 [n f; 753]
<0176> wa
also, and, desire [conjunction; 21]
<03603> rkk
talent 48, plain 12 [n f; 68]
<03701> Pok
silver 287, money 112 [n m; 403]
<08254> lwqst
weigh 14, pay 4 [v; 22]