KJV : Then said <0559> (8799) he unto him, Because thou hast not obeyed <08085> (8804) the voice <06963> of the LORD <03068>, behold, as soon as thou art departed <01980> (8802) from me, a lion <0738> shall slay <05221> (8689) thee. And as soon as he was departed <03212> (8799) from him <0681>, a lion <0738> found <04672> (8799) him, and slew <05221> (8686) him.NASB : Then he said to him, "Because you have not listened to the voice of the LORD, behold, as soon as you have departed from me, a lion will kill you." And as soon as he had departed from him a lion found him and killed him.NASB# : Then he said<559> to him, "Because<3282><834> you have not listened<8085> to the voice<6963> of the LORD<3068>, behold<2009>, as soon as you have departed<1980> from me, a lion<743> will kill<5221> you." And as soon as he had departed<1980> from him a lion<743> found<4672> him and killed<5221> him.
Lalu
ia
berkata
kepadanya
Oleh
sebab
engkau
tidak
mendengarkan
suara
TUHAN
ketahuilah
apabila
engkau
pergi
dari
padaku
seekor
singa
akan
menerkam
engkau
Dan
ketika
orang
itu
pergi
dari
padanya
maka
seekor
singa
bertemu
dengan
dia
lalu
menerkam
dia
<0559>rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<00>wl
[; 0]
<03282>Ney
because, even, seeing [conj, prep; 17]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]