KJV : And said <0559> (8799) to his servant <05288>, Go up <05927> (8798) now, look <05027> (8685) toward <01870> the sea <03220>. And he went up <05927> (8799), and looked <05027> (8686), and said <0559> (8799), [There is] nothing <03972>. And he said <0559> (8799), Go again <07725> (8798) seven <07651> times <06471>.NASB : He said to his servant, "Go up now, look toward the sea." So he went up and looked and said, "There is nothing." And he said, "Go back" seven times.NASB# : He said<559> to his servant<5288>, "Go<5927> up now<4994>, look<5027> toward<1870> the sea<3220>." So he went<5927> up and looked<5027> and said<559>, "There<369> is nothing<369><3972>." And he said<559>, "Go<7725> back<7725>" seven<7651> times<6471>.
Setelah
itu
ia
berkata
kepada
bujangnya
Naiklah
ke
atas
lihatlah
ke
arah
laut
Bujang
itu
naik
ke
atas
ia
melihat
dan
berkata
Tidak
ada
apa-apa
Kata
Elia
Pergilah
sekali
lagi
Demikianlah
sampai
tujuh
kali
<0559>rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0413>la
unto, with, against [prep; 38]
<05288>wren
young man 76, servant 54 [n m; 238]
<05927>hle
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<04994>an
now, I beseech ..., I pray ... [part; 9]
<05027>jbh
look 36, behold 13 [v; 69]
<01870>Krd
way 590, toward 31 [n m; 705]
<03220>My
sea 321, west 47 [n m; 396]
<05927>leyw
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<05027>jbyw
look 36, behold 13 [v; 69]
<0559>rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0369>Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]