KJV : And with the stones <068> he built <01129> (8799) an altar <04196> in the name <08034> of the LORD <03068>: and he made <06213> (8799) a trench <08585> about <05439> the altar <04196>, as great as would contain <01004> two measures <05429> of seed <02233>.NASB : So with the stones he built an altar in the name of the LORD, and he made a trench around the altar, large enough to hold two measures of seed.NASB# : So with the stones<68> he built<1129> an altar<4196> in the name<8034> of the LORD<3068>, and he made<6213> a trench<8585> around<5439> the altar<4196>, large<1004> enough to hold<1004> two measures<5429> of seed<2233>.
Ia
mendirikan
batu-batu
itu
menjadi
mezbah
demi
nama
TUHAN
dan
membuat
suatu
parit
sekeliling
mezbah
itu
yang
dapat
memuat
dua
sukat
benih
<01129>hnbyw
build 340, build up 14 [v; 376]
<0854>ta
against, with, in [prep; 24]
<068>Mynbah
stone(s) 247, weight(s) 7 [n f; 272]
<04196>xbzm
altar 402 [n m; 402]
<08034>Msb
name 832, renown 7 [n m; 864]
<03068>hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<06213>veyw
do 1333, make 653 [v; 2633]
<08585>hlet
conduit 4, trench 3 [n f; 11]
<01004>tybk
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<05429>Mytao
measure 9 [n f; 9]
<02233>erz
seed 221, child 2 [n m; 229]
<05439>bybo
round about 252, on every side 26 [susbt, adv, prep; 308]