KJV : And it shall come to pass, [as soon as] I am gone <03212> (8799) from thee, that the Spirit <07307> of the LORD <03068> shall carry <05375> (8799) thee whither I know <03045> (8799) not; and [so] when I come <0935> (8804) and tell <05046> (8687) Ahab <0256>, and he cannot find <04672> (8799) thee, he shall slay <02026> (8804) me: but I thy servant <05650> fear <03372> (8804) the LORD <03068> from my youth <05271>.NASB : "It will come about when I leave you that the Spirit of the LORD will carry you where I do not know; so when I come and tell Ahab and he cannot find you, he will kill me, although \i1 I\i0 your servant have feared the LORD from my youth.NASB# : "It will come<1961> about when I leave<1980><4480> you that the Spirit<7307> of the LORD<3068> will carry<5375> you where<5921><834> I do not know<3045>; so when I come<935> and tell<5046> Ahab<256> and he cannot<3808> find<4672> you, he will kill<2026> me, although <I>I</I> your servant<5650> have feared<3372> the LORD<3068> from my youth<5271>.
Mungkin
terjadi
apabila
aku
sudah
pergi
dari
padamu
Roh
TUHAN
mengangkat
engkau
ke
tempat
yang
tidak
kuketahui
Kalau
aku
sampai
kepada
Ahab
untuk
memberitahukannya
dan
engkau
tidak
didapatinya
tentulah
ia
akan
membunuh
aku
padahal
hambamu
ini
dari
sejak
kecil
takut
akan
TUHAN
<01961>hyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<0589>yna
I, me, which [pers pron; 13]
<01980>Kla
go 217, walk 156 [v; 500]
<0853>Ktam
not translated [untranslated particle; 22]
<07307>xwrw
Spirit or spirit 232, wind 92 [n f; 378]
<03068>hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<05375>Kavy
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<05921>le
upon, in, on [; 48]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]