KJV : And their father <01> said <01696> (8762) unto them, What way <01870> went <01980> (8804) he? For his sons <01121> had seen <07200> (8799) what <0335> way <01870> the man <0376> of God <0430> went <01980> (8804), which came <0935> (8804) from Judah <03063>.NASB : Their father said to them, "Which way did he go?" Now his sons had seen the way which the man of God who came from Judah had gone.NASB# : Their father<1> said<1696> to them, "Which<335><2088> way<1870> did he go<1980>?" Now his sons<1121> had seen<7200> the way<1870> which<834> the man<376> of God<430> who<834> came<935> from Judah<3063> had gone<1980>.
Kemudian
ayah
mereka
bertanya
Dari
jalan
manakah
ia
pergi
Lalu
anak-anaknya
menunjukkan
kepadanya
jalan
yang
diambil
abdi
Allah
yang
datang
dari
Yehuda
itu
<01696>rbdyw
speak 840, say 118 [v; 1143]
<0413>Mhla
unto, with, against [prep; 38]
<01>Mhyba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<0335>ya
where, what, whence [interrog adv; 16]
<02088>hz
this, thus, these [demons pron; 38]
<01870>Krdh
way 590, toward 31 [n m; 705]
<01980>Klh
go 217, walk 156 [v; 500]
<07200>waryw
see 879, look 104 [v; 1313]
<01121>wynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01870>Krdh
way 590, toward 31 [n m; 705]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<01980>Klh
go 217, walk 156 [v; 500]
<0376>sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<0430>Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<0935>ab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<03063>hdwhym
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]