KJV : And Laban <03837> went <01980> (8804) to shear <01494> (8800) his sheep <06629>: and Rachel <07354> had stolen <01589> (8799) the images <08655> that [were] her father's <01>. {images: Heb. teraphim}NASB : NASB# : When Laban<3837> had gone<1980> to shear<1494> his flock<6629>, then Rachel<7354> stole<1589> the household<8655> idols<8655> that were her father's<1>.
Adapun
Laban
telah
pergi
menggunting
bulu
domba-dombanya
Ketika
itulah
Rahel
mencuri
terafim
ayahnya
<03837>Nblw
Laban 55 [; 55]
<01980>Klh
go 217, walk 156 [v; 500]
<01494>zzgl
shear 5, sheepshearer 3 [v; 15]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<06629>wnau
flock 138, sheep 110 [n f coll; 274]
<01589>bngtw
steal 30, steal away 7 [v; 39]
<07354>lxr
Rachel 46, Rahel 1 [n pr f; 47]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<08655>Myprth
image 7, teraphim 6 [n m; 15]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]