KJV : For he had dominion <07287> (8802) over all [the region] on this side <05676> the river <05104>, from Tiphsah <08607> even to Azzah <05804>, over all the kings <04428> on this side <05676> the river <05104>: and he had peace <07965> on all sides <05650> (8676) <05676> round about <05439> him.NASB : For he had dominion over everything west of the River, from Tiphsah even to Gaza, over all the kings west of the River; and he had peace on all sides around about him.NASB# : For he had<7287> dominion<7287> over everything<3605> west<5676> of the River<5104>, from Tiphsah<8607> even to Gaza<5804>, over all<3605> the kings<4428> west<5676> of the River<5104>; and he had<1961> peace<7965> on all<3605> sides<5676> around<5439> about<5439> him.
sebab
ia
berkuasa
atas
seluruh
tanah
di
sebelah
sini
sungai
Efrat
mulai
dari
Tifsah
sampai
ke
Gaza
dan
atas
semua
raja
di
sebelah
sini
sungai
Efrat
ia
dikaruniai
damai
di
seluruh
negerinya
<03588>yk
that, because, for [conj; 46]
<01931>awh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<07287>hdr
rule 13, dominion 9 [v; 27]
<03605>lkb
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<05676>rbe
side 58, beyond 21 [n m; 91]
<05104>rhnh
river 98, flood 18 [n m; 120]
<08607>xoptm
Tiphsah 2 [n pr loc; 2]
<05704>dew
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<05804>hze
Gaza 18, Azzah 3 [n f pr loc; 21]
<03605>lkb
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<04428>yklm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<05676>rbe
side 58, beyond 21 [n m; 91]
<05104>rhnh
river 98, flood 18 [n m; 120]
<07965>Mwlsw
peace 175, well 14 [n m; 236]
<01961>hyh
was, come to pass, came [v; 75]
<00>wl
[; 0]
<03605>lkm
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<05676>wyrbe
side 58, beyond 21 [n m; 91]
<05439>bybom
round about 252, on every side 26 [susbt, adv, prep; 308]