Back to #1893
Go Up ↑ << Genesis 4:8 >>
Go Up ↑ << Genesis 4:8 >>
KJV : And Cain <07014> talked <0559> (8799) with <0413> Abel <01893> his brother <0251>: and it came to pass, when they were in the field <07704>, that Cain <07014> rose up <06965> (8799) against <0413> Abel <01893> his brother <0251>, and slew him <02026> (8799).
NASB : Cain told Abel his brother. And it came about when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother and killed him.
NASB# : Cain<7014> told<559> Abel<1893> his brother<251>. And it came<1961> about when they were in the field<7704>, that Cain<7014> rose<6965> up against<413> Abel<1893> his brother<251> and killed<2026> him.
Kata
Kain
kepada
Habel
adiknya
Marilah
kita
pergi
ke
padang
Ketika
mereka
ada
di
padang
tiba-tiba
Kain
memukul
Habel
adiknya
itu
lalu
membunuh
dia
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<07014> Nyq
Cain 17, Kenite 1 [n pr m, n pr gent; 18]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<01893> lbh
Abel 8 [n pr m; 8]
<0251> wyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<01961> yhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<01961> Mtwyhb
was, come to pass, came [v; 75]
<07704> hdvb
field 292, country 17 [n m; 333]
<06965> Mqyw
(stood, rise, etc...) up 240, arise 211 [v; 628]
<07014> Nyq
Cain 17, Kenite 1 [n pr m, n pr gent; 18]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<01893> lbh
Abel 8 [n pr m; 8]
<0251> wyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<02026> whgrhyw
slay 100, kill 24 [v; 167]