KJV : Moreover thou knowest <03045> (8804) also what Joab <03097> the son <01121> of Zeruiah <06870> did <06213> (8804) to me, [and] what he did <06213> (8804) to the two <08147> captains <08269> of the hosts <06635> of Israel <03478>, unto Abner <074> the son <01121> of Ner <05369>, and unto Amasa <06021> the son <01121> of Jether <03500>, whom he slew <02026> (8799), and shed <07760> (8799) the blood <01818> of war <04421> in peace <07965>, and put <05414> (8799) the blood <01818> of war <04421> upon his girdle <02290> that [was] about his loins <04975>, and in his shoes <05275> that [were] on his feet <07272>. {shed: Heb. put}NASB : "Now you also know what Joab the son of Zeruiah did to me, what he did to the two commanders of the armies of Israel, to Abner the son of Ner, and to Amasa the son of Jether, whom he killed; he also shed the blood of war in peace. And he put the blood of war on his belt about his waist, and on his sandals on his feet.NASB# : "Now you also<1571> know<3045> what<834> Joab<3097> the son<1121> of Zeruiah<6870> did<6213> to me, what<834> he did<6213> to the two<8147> commanders<8269> of the armies<6635> of Israel<3478>, to Abner<74> the son<1121> of Ner<5369>, and to Amasa<6021> the son<1121> of Jether<3500>, whom he killed<2026>; he also shed<7760> the blood<1818> of war<4421> in peace<7965>. And he put<5414> the blood<1818> of war<4421> on his belt<2290> about his waist<4975>, and on his sandals<5275> on his feet<7272>.
Dan
lagi
engkaupun
mengetahui
apa
yang
dilakukan
kepadaku
oleh
Yoab
anak
Zeruya
apa
yang
dilakukannya
kepada
kedua
panglima
Israel
yakni
Abner
bin
Ner
dan
Amasa
bin
Yeter
Ia
membunuh
mereka
dan
menumpahkan
darah
dalam
zaman
damai
seakan-akan
ada
perang
sehingga
sabuk
pinggangnya
dan
kasut
kakinya
berlumuran
darah
<01571>Mgw
also 5, as 3 [adv; 34]
<0859>hta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<03045>tedy
know 645, known 105 [v; 947]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<06213>hve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<00>yl
[; 0]
<03097>bawy
Joab 145 [n pr m; 145]
<01121>Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<06870>hywru
Zeruiah 26 [n pr f; 26]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<06213>hve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<08147>ynsl
two 533, twelve + \\06240\\ 105 [adj; 768]
<08269>yrv
prince 208, captain 130 [n m; 421]
<06635>twabu
host 393, war 41 [n m; 485]
<03478>larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<074>rnbal
Abner 63 [n pr m; 63]
<01121>Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<05369>rn
Ner 16 [n pr m; 16]
<06021>avmelw
Amasa 16 [n pr m; 16]
<01121>Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<03500>rty
Jether 8, Jethro 1 [n pr m; 9]
<02026>Mgrhyw
slay 100, kill 24 [v; 167]
<07760>Mvyw
put 155, make 123 [v; 585]
<01818>ymd
blood 342, bloody 15 [n m; 361]
<04421>hmxlm
war 158, battle 151 [n f; 319]
<07965>Mlsb
peace 175, well 14 [n m; 236]
<05414>Ntyw
give 1078, put 191 [v; 2008]
<01818>ymd
blood 342, bloody 15 [n m; 361]
<04421>hmxlm
war 158, battle 151 [n f; 319]
<02290>wtrgxb
girdle 3, apron 1 [n pr m; 6]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<04975>wyntmb
loins 42, side 4 [n m; 47]
<05275>wlenbw
shoe 20, dryshod 1 [n f; 22]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]