KJV : And David <01732> sat <03427> (8802) between the two <08147> gates <08179>: and the watchman <06822> (8802) went up <03212> (8799) to the roof <01406> over the gate <08179> unto the wall <02346>, and lifted up <05375> (8799) his eyes <05869>, and looked <07200> (8799), and behold a man <0376> running <07323> (8801) alone.NASB : Now David was sitting between the two gates; and the watchman went up to the roof of the gate by the wall, and raised his eyes and looked, and behold, a man running by himself.NASB# : Now David<1732> was sitting<3427> between<996> the two<8147> gates<8179>; and the watchman<6822> went<1980> up to the roof<1406> of the gate<8179> by the wall<2346>, and raised<5375> his eyes<5869> and looked<7200>, and behold<2009>, a man<376> running<7323> by himself<905>.
Adapun
Daud
duduk
di
antara
kedua
pintu
gerbang
sedang
penjaga
naik
ke
sotoh
pintu
gerbang
itu
di
atas
tembok
Ketika
ia
melayangkan
pandangnya
dilihatnyalah
orang
datang
berlari
seorang
diri
saja
<01732>dwdw
David 1076 [n pr m; 1076]
<03427>bswy
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<0996>Nyb
between, betwixt, asunder [subst m (always used as a prep); 32]