KJV : And honey <01706>, and butter <02529>, and sheep <06629>, and cheese <08194> of kine <01241>, for David <01732>, and for the people <05971> that [were] with him, to eat <0398> (8800): for they said <0559> (8804), The people <05971> [is] hungry <07457>, and weary <05889>, and thirsty <06771>, in the wilderness <04057>.NASB : honey, curds, sheep, and cheese of the herd, for David and for the people who \i1 were\i0 with him, to eat; for they said, "The people are hungry and weary and thirsty in the wilderness."NASB# : honey<1706>, curds<2529>, sheep<6629>, and cheese<8194> of the herd<1241>, for David<1732> and for the people<5971> who<834> <I>were</I> with him, to eat<398>; for they said<559>, "The people<5971> are hungry<7457> and weary<5889> and thirsty<6771> in the wilderness<4057>."
madu
dadih
kambing
domba
dan
keju
lembu
bagi
Daud
dan
bagi
rakyat
yang
bersama-sama
dengan
dia
untuk
dimakan
sebab
kata
mereka
Rakyat
ini
tentu
telah
menjadi
lapar
lelah
dan
haus
di
padang
gurun
<01706>sbdw
honey 52, honeycomb + \\03295\\ 1 [n m; 54]
<02529>hamxw
butter 10 [n f; 10]
<06629>Nauw
flock 138, sheep 110 [n f coll; 274]
<08194>twpsw
cheese 1 [n f; 1]
<01241>rqb
ox 78, herd 44 [n m; 182]
<05066>wsygh
(come, draw, etc)..near 55, come 14 [v; 125]
<01732>dwdl
David 1076 [n pr m; 1076]
<05971>Melw
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]