KJV : And when Rachel <07354> saw <07200> (8799) that she bare <03205> (8804) Jacob <03290> no children, Rachel <07354> envied <07065> (8762) her sister <0269>; and said <0559> (8799) unto Jacob <03290>, Give <03051> (8798) me children <01121>, or else <0369> I die <04191> (8801).NASB : Now when Rachel saw that she bore Jacob no children, she became jealous of her sister; and she said to Jacob, "Give me children, or else I die."NASB# : Now when Rachel<7354> saw<7200> that she bore<3205> Jacob<3290> no<3808> children, she became<7065> jealous<7065> of her sister<269>; and she said<559> to Jacob<3290>, "Give<3051> me children<1121>, or else<518><369> I die<4191>."
Ketika
dilihat
Rahel
bahwa
ia
tidak
melahirkan
anak
bagi
Yakub
cemburulah
ia
kepada
kakaknya
itu
lalu
berkata
kepada
Yakub
Berikanlah
kepadaku
anak
kalau
tidak
aku
akan
mati
<07200>artw
see 879, look 104 [v; 1313]
<07354>lxr
Rachel 46, Rahel 1 [n pr f; 47]
<03588>yk
that, because, for [conj; 46]
<03808>al
not, no, none [adv; 76]
<03205>hdly
beget 201, bare 110 [v; 498]
<03290>bqeyl
Jacob 349 [n pr m; 349]
<07065>anqtw
jealous 10, envy 9 [v; 33]
<07354>lxr
Rachel 46, Rahel 1 [n pr f; 47]
<0269>htxab
sister(s) 106, another 6 [n f; 114]
<0559>rmatw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0413>la
unto, with, against [prep; 38]
<03290>bqey
Jacob 349 [n pr m; 349]
<03051>hbh
give 23, go to 4 [v; 34]
<00>yl
[; 0]
<01121>Mynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<0518>Maw
if, not, or [conditional part; 43]
<0369>Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]