KJV : When Joab <03097> and all the host <06635> that [was] with him were come <0935> (8804), they told <05046> (8686) Joab <03097>, saying <0559> (8800), Abner <074> the son <01121> of Ner <05369> came <0935> (8804) to the king <04428>, and he hath sent him away <07971> (8762), and he is gone <03212> (8799) in peace <07965>.NASB : When Joab and all the army that was with him arrived, they told Joab, saying, "Abner the son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he has gone in peace."NASB# : When Joab<3097> and all<3605> the army<6635> that was with him arrived<935>, they told<5046> Joab<3097>, saying<559>, "Abner<74> the son<1121> of Ner<5369> came<935> to the king<4428>, and he has sent<7971> him away<7971>, and he has gone<1980> in peace<7965>."
Ketika
Yoab
bersama
dengan
segenap
tentaranya
sudah
pulang
diberitahukan
kepada
Yoab
demikian
Abner
bin
Ner
telah
datang
kepada
raja
dan
ia
sudah
dibiarkannya
pergi
dengan
selamat
<03097>bawyw
Joab 145 [n pr m; 145]
<03605>lkw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<06635>abuh
host 393, war 41 [n m; 485]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]