KJV : So I stood <05975> (8799) upon him, and slew <04191> (8787) him, because I was sure <03045> (8804) that he could not live <02421> (8799) after <0310> that he was fallen <05307> (8800): and I took <03947> (8799) the crown <05145> that [was] upon his head <07218>, and the bracelet <0685> that [was] on his arm <02220>, and have brought <0935> (8686) them hither unto my lord <0113>.NASB : "So I stood beside him and killed him, because I knew that he could not live after he had fallen. And I took the crown which \i1 was\i0 on his head and the bracelet which \i1 was\i0 on his arm, and I have brought them here to my lord."NASB# : "So I stood<5975> beside<5921> him and killed<4191> him, because<3588> I knew<3045> that he could not live<2421> after<310> he had fallen<5307>. And I took<3947> the crown<5145> which<834> <I>was</I> on his head<7218> and the bracelet<685> which<834> <I>was</I> on his arm<2220>, and I have brought<935> them here<2008> to my lord<113>."
Aku
datang
ke
dekatnya
dan
membunuh
dia
sebab
aku
tahu
ia
tidak
dapat
hidup
terus
setelah
jatuh
Aku
mengambil
jejamang
yang
ada
di
kepalanya
dan
gelang
yang
ada
pada
lengannya
dan
inilah
dia
kubawa
kepada
tuanku
<05975>dmeaw
stood 171, stand 137 [v; 521]
<05921>wyle
upon, in, on [; 48]
<04191>whttmaw
die 424, dead 130 [v; 835]
<03588>yk
that, because, for [conj; 46]
<03045>ytedy
know 645, known 105 [v; 947]
<03588>yk
that, because, for [conj; 46]
<03808>al
not, no, none [adv; 76]
<02421>hyxy
live 153, alive 34 [v; 262]
<0310>yrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<05307>wlpn
fail 318, fall down 25 [v; 434]
<03947>xqaw
take 747, receive 61 [v; 965]
<05145>rznh
crown 11, separation 11 [n m; 25]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<05921>le
upon, in, on [; 48]
<07218>wsar
head 349, chief 91 [n m; 598]
<0685>hdeuaw
chains 1, bracelet 1 [n f; 2]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]