Back to #120
Go Up ↑ << Genesis 3:24 >>
Go Up ↑ << Genesis 3:24 >>
KJV : So he drove out <01644> (8762) the man <0120>; and he placed <07931> (8686) at the east <06924> of the garden <01588> of Eden <05731> Cherubims <03742>, and a flaming <03858> sword <02719> which turned every way <02015> (8693), to keep <08104> (8800) the way <01870> of the tree <06086> of life <02416>.
NASB : So He drove the man out; and at the east of the garden of Eden He stationed the cherubim and the flaming sword which turned every direction to guard the way to the tree of life.
NASB# : So He drove<1644> the man<120> out; and at the east<6924> of the garden<1588> of Eden<5731> He stationed<7931> the cherubim<3742> and the flaming<3858> sword<2719> which turned<2015> every direction to guard<8104> the way<1870> to the tree<6086> of life<2425>.
Ia
menghalau
manusia
itu
dan
di
sebelah
timur
taman
Eden
ditempatkan-Nyalah
beberapa
kerub
dengan
pedang
yang
bernyala-nyala
dan
menyambar-nyambar
untuk
menjaga
jalan
ke
pohon
kehidupan
<01644> srgyw
drive out 20, cast out 8 [v; 47]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0120> Mdah
man 408, men 121 [n m; 552]
<07931> Nksyw
dwell 92, abide 8 [v; 129]
<06924> Mdqm
east 32, old 17 [; 87]
<01588> Ngl
garden 42 [n m/f, n pr loc; 42]
<05731> Nde
Eden 17 [; 17]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03742> Mybrkh
cherubims 64, cherub 27 [n m; 91]
<0853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<03858> jhl
flaming 1, enchantment 1 [n m; 2]
<02719> brxh
sword 401, knife 5 [n f; 413]
<02015> tkphtmh
turn 57, overthrow 13 [v; 94]
<08104> rmsl
keep 283, observe 46 [v; 468]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01870> Krd
way 590, toward 31 [n m; 705]
<06086> Ue
tree 162, wood 107 [n m; 328]
<02416> Myyxh
live 197, life 144 [adj, n m, n f; 501]
<00> o
[; 0]