KJV : And he was afraid <03372> (8799), and said <0559> (8799), How dreadful <03372> (8737) [is] this place <04725>! this [is] none other but the house <01004> of God <0430>, and this [is] the gate <08179> of heaven <08064>.NASB : He was afraid and said, "How awesome is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven."NASB# : He was afraid<3372> and said<559>, "How<4100> awesome<3372> is this<2088> place<4725>! This<2088> is none<369> other<369> than<3588><518> the house<1004> of God<430>, and this<2088> is the gate<8179> of heaven<8064>."
Ia
takut
dan
berkata
Alangkah
dahsyatnya
tempat
ini
Ini
tidak
lain
dari
rumah
Allah
ini
pintu
gerbang
sorga
<03372>aryyw
fear 188, afraid 78 [v; 314]
<0559>rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<04100>hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<03372>arwn
fear 188, afraid 78 [v; 314]
<04725>Mwqmh
place 391, home 3 [n m; 402]
<02088>hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<0369>Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]