KJV : For if a man <0376> find <04672> (8799) his enemy <0341> (8802), will he let him go <07971> (8765) well <02896> away <01870>? wherefore the LORD <03068> reward <07999> (8762) thee good <02896> for that thou hast done <06213> (8804) unto me this day <03117>.NASB : "For if a man finds his enemy, will he let him go away safely? May the LORD therefore reward you with good in return for what you have done to me this day.NASB# : "For if<3588> a man<376> finds<4672> his enemy<340>, will he let him go<7971> away<7971> safely<2896><1870>? May the LORD<3068> therefore reward<7999> you with good<2899> in return<8478> for what<834> you have done<6213> to me this<2088> day<3117>.
Apabila
seseorang
mendapat
musuhnya
masakan
dilepaskannya
dia
berjalan
dengan
selamat
TUHAN
kiranya
membalaskan
kepadamu
kebaikan
ganti
apa
yang
kaulakukan
kepadaku
pada
hari
ini
<03588>ykw
that, because, for [conj; 46]
<04672>aumy
find 359, present 20 [v; 456]
<0376>sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0341>wbya
enemy(s) 280, foes 2 [subst; 282]
<07971>wxlsw
send 566, go 73 [v; 847]
<01870>Krdb
way 590, toward 31 [n m; 705]
<02896>hbwj
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<03068>hwhyw
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<07999>Kmlsy
pay 19, peace 11 [v; 116]
<02896>hbwj
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<08478>txt
instead, under, for [n m; 24]
<03117>Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<02088>hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]