KJV : And give <05414> (8799) thee the blessing <01293> of Abraham <085>, to thee, and to thy seed <02233> with thee; that thou mayest inherit <03423> (8800) the land <0776> wherein thou art a stranger <04033>, which God <0430> gave <05414> (8804) unto Abraham <085>. {wherein...: Heb. of thy sojournings}NASB : "May He also give you the blessing of Abraham, to you and to your descendants with you, that you may possess the land of your sojournings, which God gave to Abraham."NASB# : "May He also give<5414> you the blessing<1293> of Abraham<85>, to you and to your descendants<2233> with you, that you may possess<3423> the land<776> of your sojournings<4033>, which<834> God<430> gave<5414> to Abraham<85>."
Moga-moga
Ia
memberikan
kepadamu
berkat
yang
untuk
Abraham
kepadamu
serta
kepada
keturunanmu
sehingga
engkau
memiliki
negeri
ini
yang
kaudiami
sebagai
orang
asing
yang
telah
diberikan
Allah
kepada
Abraham
<05414>Ntyw
give 1078, put 191 [v; 2008]
<00>Kl
[; 0]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01293>tkrb
blessing 61, blessed 3 [n f; 69]
<085>Mhrba
Abraham 175 [n pr m; 175]
<00>Kl
[; 0]
<02233>Kerzlw
seed 221, child 2 [n m; 229]
<0854>Kta
against, with, in [prep; 24]
<03423>Ktsrl
possess 116, ...out 46 [v; 232]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0776>Ura
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<04033>Kyrgm
pilgrimage 4, to be a stranger 4 [n m; 11]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]