KJV : And I will go out <03318> (8799) and stand <05975> (8804) beside <03027> my father <01> in the field <07704> where thou [art], and I will commune <01696> (8762) with my father <01> of thee; and what <04100> I see <07200> (8804), that I will tell <05046> (8689) thee.NASB : "I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will speak with my father about you; if I find out anything, then I will tell you."NASB# : "I will go<3318> out and stand<5975> beside<3027> my father<1> in the field<7704> where<834><8033> you are, and I will speak<1696> with my father<1> about you; if I find<7200> out anything<4100>, then I will tell<5046> you."
Aku
akan
keluar
dan
berdiri
di
sisi
ayahku
di
padang
tempatmu
itu
Maka
aku
akan
berbicara
dengan
ayahku
perihalmu
aku
akan
melihat
bagaimana
keadaannya
lalu
memberitahukannya
kepadamu
<0589>ynaw
I, me, which [pers pron; 13]
<03318>aua
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<05975>ytdmew
stood 171, stand 137 [v; 521]
<03027>dyl
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<01>yba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<07704>hdvb
field 292, country 17 [n m; 333]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]