KJV : And Saul <07586> cast <02904> (8686) the javelin <02595>; for he said <0559> (8799), I will smite <05221> (8686) David <01732> even to the wall <07023> [with it]. And David <01732> avoided out <05437> (8735) of his presence <06440> twice <06471>.NASB : Saul hurled the spear for he thought, "I will pin David to the wall." But David escaped from his presence twice.NASB# : Saul<7586> hurled<2904> the spear<2595> for he thought<559>, "I will pin<5221> David<1732> to the wall<7023>." But David<1732> escaped<5437> from his presence<6440> twice<6471>.
Saul
melemparkan
tombak
itu
karena
pikirnya
Baiklah
aku
menancapkan
Daud
ke
dinding
Tetapi
Daud
mengelakkannya
sampai
dua
kali
<02904>ljyw
cast...9, cast 3, carry away 1 [v; 14]
<07586>lwas
Saul 399, Shaul 7 [n pr m; 406]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<02595>tynxh
spear 41, javelin 6 [n f; 47]
<0559>rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<05221>hka
smite 348, slay 92 [v; 500]
<01732>dwdb
David 1076 [n pr m; 1076]
<07023>ryqbw
wall 66, side 4 [n m; 74]
<05437>boyw
(stood, turned, etc...) about 54, compass 41 [v; 154]