KJV : And the people <05971> said <0559> (8799) unto Saul <07586>, Shall Jonathan <03129> die <04191> (8799), who hath wrought <06213> (8804) this great <01419> salvation <03444> in Israel <03478>? God forbid <02486>: [as] the LORD <03068> liveth <02416>, there shall not one hair <08185> of his head <07218> fall <05307> (8799) to the ground <0776>; for he hath wrought <06213> (8804) with God <0430> this day <03117>. So the people <05971> rescued <06299> (8799) Jonathan <03129>, that he died <04191> (8804) not.NASB : But the people said to Saul, "Must Jonathan die, who has brought about this great deliverance in Israel? Far from it! As the LORD lives, not one hair of his head shall fall to the ground, for he has worked with God this day." So the people rescued Jonathan and he did not die.NASB# : But the people<5971> said<559> to Saul<7586>, "Must Jonathan<3083> die<4191>, who<834> has brought<6213> about<6213> this<2088> great<1419> deliverance<3444> in Israel<3478>? Far<2486> from it! As the LORD<3068> lives<2416>, not one hair<8185> of his head<7218> shall fall<5307> to the ground<776>, for he has worked<6213> with God<430> this<2088> day<3117>." So the people<5971> rescued<6299> Jonathan<3083> and he did not die<4191>.
Tetapi
rakyat
berkata
kepada
Saul
Masakan
Yonatan
harus
mati
dia
yang
telah
mendapat
kemenangan
yang
besar
ini
di
Israel
Jauhlah
yang
demikian
Demi
TUHAN
yang
hidup
sehelai
rambutpun
dari
kepalanya
takkan
jatuh
ke
bumi
Sebab
dengan
pertolongan
Allah
juga
dilakukannya
hal
itu
pada
hari
ini
Demikianlah
rakyat
membebaskan
Yonatan
sehingga
ia
tidak
harus
mati
<0559>rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<05971>Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<0413>la
unto, with, against [prep; 38]
<07586>lwas
Saul 399, Shaul 7 [n pr m; 406]
<03129>Ntnwyh
Jonathan 42 [n pr m; 42]
<04191>twmy
die 424, dead 130 [v; 835]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]