Go Up ↑ << 1 Samuel 14:2 >>
Go Up ↑ << 1 Samuel 14:2 >>
KJV : And Saul <07586> tarried <03427> (8802) in the uttermost <07097> part of Gibeah <01390> under a pomegranate tree <07416> which [is] in Migron <04051>: and the people <05971> that [were] with him [were] about six <08337> hundred <03967> men <0376>;
NASB : Saul was staying in the outskirts of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron. And the people who \i1 were\i0 with him \i1 were\i0 about six hundred men,
NASB# : Saul<7586> was staying<3427> in the outskirts<7097> of Gibeah<1390> under<8478> the pomegranate<7416> tree<7416> which<834> is in Migron<4051>. And the people<5971> who<834> <I>were</I> with him <I>were</I> about six<8337> hundred<3967> men<376>,
Adapun
Saul
duduk
di
ujung
Gibea
di
bawah
pohon
delima
yang
di
Migron
Dan
rakyat
yang
ada
bersama-sama
dengan
dia
itu
kira-kira
enam
ratus
orang
banyaknya
<07586> lwasw
Saul 399, Shaul 7 [n pr m; 406]
<03427> bswy
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<07097> huqb
end 56, ...part 7 [n m; 96]
<01390> hebgh
Gibeah 44 [proper noun location; 44]
<08478> txt
instead, under, for [n m; 24]
<07416> Nwmrh
pomegranate 31, pomegranate tree 1 [n m; 32]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<04051> Nwrgmb
Migron 2 [n pr loc; 2]
<05971> Mehw
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<05973> wme
with, unto, by [prep; 26]
<08337> ssk
six 187, sixteen + \\06240\\ 21 [adj; 215]
<03967> twam
hundred 571, eleven hundred + \\0505\\ 3 [n f; 581]
<0376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]