KJV : And Saul's <07586> uncle <01730> said <0559> (8799) unto him and to his servant <05288>, Whither <0575> went <01980> (8804) ye? And he said <0559> (8799), To seek <01245> (8763) the asses <0860>: and when we saw <07200> (8799) that [they were] no where <0369>, we came <0935> (8799) to Samuel <08050>.NASB : NASB# : Now Saul's<7586> uncle<1730> said<559> to him and his servant<5288>, "Where<575> did you go<1980>?" And he said<559>, "To look<1245> for the donkeys<860>. When we saw<7200> that they could not be found<369>, we went<935> to Samuel<8050>."
Dan
paman
Saul
berkata
kepadanya
dan
bujangnya
Dari
mana
kamu
Jawabnya
Mencari
keledai-keledai
itu
tetapi
ketika
tidak
terlihat
maka
kami
pergi
kepada
Samuel
<0559>rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<01730>dwd
beloved 34, uncle 16 [n m; 61]
<07586>lwas
Saul 399, Shaul 7 [n pr m; 406]
<0413>wyla
unto, with, against [prep; 38]
<0413>law
unto, with, against [prep; 38]
<05288>wren
young man 76, servant 54 [n m; 238]
<0575>Na
whither, how, where [adv; 8]
<01980>Mtklh
go 217, walk 156 [v; 500]
<0559>rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<01245>sqbl
seek 189, require 14 [v; 225]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0860>twntah
ass 34 [n f; 34]
<07200>harnw
see 879, look 104 [v; 1313]
<03588>yk
that, because, for [conj; 46]
<0369>Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]