KJV : And he smote <05221> (8686) the men <0376> of Bethshemesh <01053>, because they had looked <07200> (8804) into the ark <0727> of the LORD <03068>, even he smote <05221> (8686) of the people <05971> fifty <02572> thousand <0505> and threescore and ten <07657> men <0582>: and the people <05971> lamented <056> (8691), because the LORD <03068> had smitten <05221> (8689) [many] of the people <05971> with a great <01419> slaughter <04347>.NASB : He struck down some of the men of Beth-shemesh because they had looked into the ark of the LORD. He struck down of all the people, 50,070 men, and the people mourned because the LORD had struck the people with a great slaughter.NASB# : He struck<5221> down<5221> some of the men<376> of Beth-shemesh<1053> because<3588> they had looked<7200> into the ark<727> of the LORD<3068>. He struck<5221> down<5221> of all the people<5971>, 50,070 <7657><2572><505> men<376>, and the people<5971> mourned<56> because<3588> the LORD<3068> had struck<5221> the people<5971> with a great<1419> slaughter<4347>.
Dan
Ia
membunuh
beberapa
orang
Bet-Semes
karena
mereka
melihat
ke
dalam
tabut
TUHAN
Ia
membunuh
tujuh
puluh
orang
dari
rakyat
itu
Rakyat
itu
berkabung
karena
TUHAN
telah
menghajar
mereka
dengan
dahsyatnya
<05221>Kyw
smite 348, slay 92 [v; 500]
<0582>ysnab
man 520, certain 10 [n m; 564]
<00>tyb
[; 0]
<01053>sms
Bethshemesh 21 [n pr loc; 21]
<03588>yk
that, because, for [conj; 46]
<07200>war
see 879, look 104 [v; 1313]
<0727>Nwrab
ark 195, chest 6 [n m; 202]
<03068>hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<05221>Kyw
smite 348, slay 92 [v; 500]
<05971>Meb
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<07657>Myebs
seventy 58, three score and (ten, twelve, etc...) 33 [n; 91]
<0376>sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<02572>Mysmx
fifty 151, fifties 6 [n pl; 162]
<0505>Pla
thousand 500, eleven hundred + \\03967\\ 3 [n m; 505]