KJV : Then said <0559> (8799) she, Sit still <03427> (8798), my daughter <01323>, until thou know <03045> (8799) how the matter <01697> will fall <05307> (8799): for the man <0376> will not be in rest <08252> (8799), until <0518> he have finished <03615> (8765) the thing <01697> this day <03117>.NASB : Then she said, "Wait, my daughter, until you know how the matter turns out; for the man will not rest until he has settled it today."NASB# : Then she said<559>, "Wait<3427>, my daughter<1323>, until<5704><834> you know<3045> how<349> the matter<1697> turns<5307> out; for the man<376> will not rest<8252> until<3588><518> he has settled<3615> it today<3117>."
Lalu
kata
mertuanya
itu
Duduk
sajalah
menanti
anakku
sampai
engkau
mengetahui
bagaimana
kesudahan
perkara
itu
sebab
orang
itu
tidak
akan
berhenti
sebelum
diselesaikannya
perkara
itu
pada
hari
ini
juga
<0559>rmatw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03427>ybs
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<01323>ytb
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<05704>de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]