KJV : And when she came <0935> (8799) to her mother in law <02545>, she said <0559> (8799), Who [art] thou, my daughter <01323>? And she told <05046> (8686) her all that the man <0376> had done <06213> (8804) to her.NASB : When she came to her mother-in-law, she said, "How did it go, my daughter?" And she told her all that the man had done for her.NASB# : When she came<935> to her mother-in-law<2545>, she said<559>, "How<4310> did it go, my daughter<1323>?" And she told<5046> her all<3605> that the man<376> had done<6213> for her.
Setelah
perempuan
itu
sampai
kepada
mertuanya
berkatalah
mertuanya
itu
Bagaimana
anakku
Lalu
diceritakannyalah
semua
yang
dilakukan
orang
itu
kepadanya
<0935>awbtw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<0413>la
unto, with, against [prep; 38]
<02545>htwmx
mother in law 11 [n f; 11]
<0559>rmatw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<04310>ym
who, any, whose [interr pron; 12]
<0859>ta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<01323>ytb
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<05046>dgtw
tell 222, declare 63 [v; 370]
<00>hl
[; 0]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03605>lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]