KJV : And the old <02205> man <0376> said <0559> (8799), Peace <07965> [be] with thee; howsoever <07535> [let] all thy wants <04270> [lie] upon me; only lodge <03885> (8799) not in the street <07339>.NASB : The old man said, "Peace to you. Only let me \i1 take care of\i0 all your needs; however, do not spend the night in the open square."NASB# : The old<2205> man<376> said<559>, "Peace<7965> to you. Only<7534> let me <I>take care of</I> all<3605> your needs<4270>; however<7534>, do not spend<3885> the night<3885> in the open<7339> square<7339>."
Lalu
berkatalah
orang
tua
itu
Jangan
kuatir
Segala
yang
engkau
perlukan
biarlah
aku
yang
menanggung
tetapi
janganlah
engkau
bermalam
di
tanah
lapang
kota
ini
<0559>rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0376>syah
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<02205>Nqzh
elders 115, old 23 [adj; 178]
<07965>Mwls
peace 175, well 14 [n m; 236]
<00>Kl
[; 0]
<07535>qr
only, surely, nothing but [adv (with restrictive force); 16]
<03605>lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<04270>Krwoxm
want 8, lack 1 [n m; 13]
<05921>yle
upon, in, on [; 48]
<07535>qr
only, surely, nothing but [adv (with restrictive force); 16]