KJV : And when the people <05971> saw <07200> (8799) him, they praised <01984> (8762) their god <0430>: for they said <0559> (8804), Our god <0430> hath delivered <05414> (8804) into our hands <03027> our enemy <0341> (8802), and the destroyer <02717> (8688) of our country <0776>, which slew <02491> many <07235> (8689) of us. {which...: Heb. and who multiplied our slain}NASB : When the people saw him, they praised their god, for they said, "Our god has given our enemy into our hands, Even the destroyer of our country, Who has slain many of us."NASB# : When the people<5971> saw<7200> him, they praised<1984> their god<430>, for they said<559>, "Our god<430> has given<5414> our enemy<340> into our hands<3027>, Even the destroyer<2717> of our country<776>, Who<834> has slain<2491> many<7235> of us."
Dan
ketika
orang
banyak
melihat
Simson
mereka
memuji
allah
mereka
sambil
berseru
Telah
diserahkan
oleh
allah
kita
ke
dalam
tangan
kita
musuh
kita
perusak
tanah
kita
dan
yang
membunuh
banyak
teman
kita
<07200>waryw
see 879, look 104 [v; 1313]
<0853>wta
not translated [untranslated particle; 22]
<05971>Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<01984>wllhyw
praise 117, glory 14 [v; 165]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0430>Mhyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<03588>yk
that, because, for [conj; 46]
<0559>wrma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<05414>Ntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0430>wnyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<03027>wndyb
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0341>wnbywa
enemy(s) 280, foes 2 [subst; 282]
<0853>taw
not translated [untranslated particle; 22]
<02717>byrxm
waste 16, dry 7 [v; 40]
<0776>wnura
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<0834>rsaw
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]