Back to #5800
Go Up ↑ << Judges 10:6 >>
Go Up ↑ << Judges 10:6 >>
KJV : And the children <01121> of Israel <03478> did <06213> (8800) evil <07451> again <03254> (8686) in the sight <05869> of the LORD <03068>, and served <05647> (8799) Baalim <01168>, and Ashtaroth <06252>, and the gods <0430> of Syria <0758>, and the gods <0430> of Zidon <06721>, and the gods <0430> of Moab <04124>, and the gods <0430> of the children <01121> of Ammon <05983>, and the gods <0430> of the Philistines <06430>, and forsook <05800> (8799) the LORD <03068>, and served <05647> (8804) not him.
NASB : Then the sons of Israel again did evil in the sight of the LORD, served the Baals and the Ashtaroth, the gods of Aram, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the sons of Ammon, and the gods of the Philistines; thus they forsook the LORD and did not serve Him.
NASB# : Then the sons<1121> of Israel<3478> again<3254> did<6213> evil<7451> in the sight<5869> of the LORD<3068>, served<5647> the Baals<1168> and the Ashtaroth<6252>, the gods<430> of Aram<758>, the gods<430> of Sidon<6721>, the gods<430> of Moab<4124>, the gods<430> of the sons<1121> of Ammon<5983>, and the gods<430> of the Philistines<6430>; thus they forsook<5800> the LORD<3068> and did not serve<5647> Him.
Orang
Israel
itu
melakukan
pula
apa
yang
jahat
di
mata
TUHAN
mereka
beribadah
kepada
para
Baal
dan
para
Asytoret
kepada
para
allah
orang
Aram
para
allah
orang
Sidon
para
allah
orang
Moab
para
allah
bani
Amon
dan
para
allah
orang
Filistin
tetapi
TUHAN
ditinggalkan
mereka
dan
kepada
Dia
mereka
tidak
beribadah
<03254> wpoyw
more 70, again 54 [v; 213]
<01121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<03478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<06213> twvel
do 1333, make 653 [v; 2633]
<07451> erh
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]
<05869> ynyeb
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<05647> wdbeyw
serve 227, do 15 [v; 290]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01168> Mylebh
Baal 62, Baalim 18 [n pr m, n pr loc; 80]
<0853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<06252> twrtseh
Ashtaroth 11, Astaroth 1 [n pr f deity, n pr loc; 12]
<0853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<0430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<0758> Mra
Syria 67, Syrians 56 [n pr m, n m; 132]
<0853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<0430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<06721> Nwdyu
Zidon 20, Sidon 2 [n pr loc; 22]
<0853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<0430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<04124> bawm
Moab 166, Moabites 15 [n pr m, n pr loc; 181]
<0853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<0430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<01121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<05983> Nwme
Ammon 90, Ammonites + \\01121\\ 13 [n pr m; 105]
<0853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<0430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<06430> Mytslp
Philistine 287, Philistim 1 [adj; 288]
<05800> wbzeyw
forsake 129, leave 72 [v; 215]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<03808> alw
not, no, none [adv; 76]
<05647> whwdbe
serve 227, do 15 [v; 290]