KJV : But he himself turned again <07725> (8804) from the quarries <06456> that [were] by Gilgal <01537>, and said <0559> (8799), I have a secret <05643> errand <01697> unto thee, O king <04428>: who said <0559> (8799), Keep silence <02013> (8761). And all that stood <05975> (8802) by him went out <03318> (8799) from him. {quarries: or, graven images}NASB : But he himself turned back from the idols which were at Gilgal, and said, "I have a secret message for you, O king." And he said, "Keep silence." And all who attended him left him.NASB# : But he himself<1931> turned<7725> back<7725> from the idols<6456> which<834> were at Gilgal<1537>, and said<559>, "I have a secret<5643> message<1697> for you, O king<4428>." And he said<559>, "Keep<2013> silence<2013>." And all<3605> who attended<5975> him left<3318> him.
tetapi
ia
sendiri
berhenti
pada
batu-batu
berpahat
yang
di
dekat
Gilgal
dan
kembali
menghadap
raja
Berkatalah
ia
Ada
pesan
rahasia
yang
kubawa
untuk
tuanku
ya
raja
Kata
Eglon
Diamlah
dahulu
Maka
semua
orang
yang
berdiri
di
depannya
itu
pergi
ke
luar
<01931>awhw
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<07725>bs
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<04480>Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<06456>Mylyoph
graven images 18, carved images 3 [n m; 23]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]