KJV : And Joshua <03091> wrote <03789> (8799) these words <01697> in the book <05612> of the law <08451> of God <0430>, and took <03947> (8799) a great <01419> stone <068>, and set it up <06965> (8686) there under an oak <0427>, that [was] by the sanctuary <04720> of the LORD <03068>.NASB : And Joshua wrote these words in the book of the law of God; and he took a large stone and set it up there under the oak that was by the sanctuary of the LORD.NASB# : And Joshua<3091> wrote<3789> these<428> words<1697> in the book<5612> of the law<8451> of God<430>; and he took<3947> a large<1419> stone<68> and set<6965> it up there<8033> under<8478> the oak<427> that was by the sanctuary<4720> of the LORD<3068>.
Yosua
menuliskan
semuanya
itu
dalam
kitab
hukum
Allah
lalu
ia
mengambil
batu
yang
besar
dan
mendirikannya
di
sana
di
bawah
pohon
besar
di
tempat
kudus
TUHAN
<03789>btkyw
write 210, describe 7 [v; 223]
<03091>eswhy
Joshua 218 [; 218]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01697>Myrbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<0428>hlah
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<05612>rpob
book 138, letter 29 [n f, n m; 184]
<08451>trwt
law 219 [n f; 219]
<0430>Myhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<03947>xqyw
take 747, receive 61 [v; 965]
<068>Nba
stone(s) 247, weight(s) 7 [n f; 272]
<01419>hlwdg
great 397, high 22 [; 529]
<06965>hmyqyw
(stood, rise, etc...) up 240, arise 211 [v; 628]
<08033>Ms
there, therein, thither [adv; 10]
<08478>txt
instead, under, for [n m; 24]
<0427>hlah
oak 1 [n m; 1]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]