Back to #6677
Go Up ↑ << Joshua 10:24 >>
Go Up ↑ << Joshua 10:24 >>
KJV : And it came to pass, when they brought out <03318> (8687) those kings <04428> unto Joshua <03091>, that Joshua <03091> called <07121> (8799) for all the men <0376> of Israel <03478>, and said <0559> (8799) unto the captains <07101> of the men <0582> of war <04421> which went <01980> (8804) with him, Come near <07126> (8798), put <07760> (8798) your feet <07272> upon the necks <06677> of these kings <04428>. And they came near <07126> (8799), and put <07760> (8799) their feet <07272> upon the necks <06677> of them.
NASB : When they brought these kings out to Joshua, Joshua called for all the men of Israel, and said to the chiefs of the men of war who had gone with him, "Come near, put your feet on the necks of these kings." So they came near and put their feet on their necks.
NASB# : When they brought<3318> these<428> kings<4428> out to Joshua<3091>, Joshua<3091> called<7121> for all<3605> the men<376> of Israel<3478>, and said<559> to the chiefs<7101> of the men<376> of war<4421> who had gone<1980> with him, "Come<7126> near<7126>, put<7760> your feet<7272> on the necks<6677> of these<428> kings<4428>." So they came<7126> near<7126> and put<7760> their feet<7272> on their necks<6677>.
Setelah
raja-raja
itu
dikeluarkan
dan
dibawa
kepada
Yosua
maka
Yosuapun
memanggil
semua
orang
Israel
berkumpul
dan
berkata
kepada
para
panglima
tentara
yang
ikut
berperang
bersama-sama
dengan
dia
Marilah
dekat
taruhlah
kakimu
ke
atas
tengkuk
raja-raja
ini
Maka
datanglah
mereka
dekat
dan
menaruh
kakinya
ke
atas
tengkuk
raja-raja
itu
<01961> yhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<03318> Mayuwhk
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<04428> Myklmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<0428> hlah
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<03091> eswhy
Joshua 218 [; 218]
<07121> arqyw
call 528, cried 98 [v; 735]
<03091> eswhy
Joshua 218 [; 218]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<0376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<03478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<07101> ynyuq
ruler 4, prince 4 [n m; 12]
<0582> ysna
man 520, certain 10 [n m; 564]
<04421> hmxlmh
war 158, battle 151 [n f; 319]
<01980> awklhh
go 217, walk 156 [v; 500]
<0854> wta
against, with, in [prep; 24]
<07126> wbrq
offer 95, (come, draw,..) near 58 [v; 280]
<07760> wmyv
put 155, make 123 [v; 585]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<07272> Mkylgr
feet 216, footstool + \\01916\\ 6 [n f; 247]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<06677> yrawu
neck 42 [n m; 42]
<04428> Myklmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<0428> hlah
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<07126> wbrqyw
offer 95, (come, draw,..) near 58 [v; 280]
<07760> wmyvyw
put 155, make 123 [v; 585]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<07272> Mhylgr
feet 216, footstool + \\01916\\ 6 [n f; 247]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<06677> Mhyrawu
neck 42 [n m; 42]