KJV : Only the cattle <0929> and the spoil <07998> of that city <05892> Israel <03478> took for a prey <0962> (8804) unto themselves, according unto the word <01697> of the LORD <03068> which he commanded <06680> (8765) Joshua <03091>.NASB : Israel took only the cattle and the spoil of that city as plunder for themselves, according to the word of the LORD which He had commanded Joshua.NASB# : Israel<3478> took<962> only<7534> the cattle<929> and the spoil<7998> of that city<5892> as plunder<962> for themselves, according to the word<1697> of the LORD<3068> which<834> He had commanded<6680> Joshua<3091>.
Hanya
ternak
dan
barang-barang
kota
itu
dijarah
oleh
orang
Israel
sesuai
dengan
firman
TUHAN
yang
diperintahkan-Nya
kepada
Yosua
<07535>qr
only, surely, nothing but [adv (with restrictive force); 16]
<0929>hmhbh
beast 136, cattle 53 [n f; 189]
<07998>llsw
spoil 63, prey 10 [n m; 73]
<05892>ryeh
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<01931>ayhh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<0962>wzzb
spoil 9, prey 9 [v; 43]
<01992>Mhl
they, them, themselves [pron 3p m pl; 44]
<03478>larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<01697>rbdk
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<03068>hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]