KJV : And if the woman <0802> will not be willing <014> (8799) to follow <03212> (8800) thee <0310>, then thou shalt be clear <05352> (8738) from this my oath <07621>: only bring <07725> (0) not my son <01121> thither again <07725> (8686).NASB : "But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this my oath; only do not take my son back there."NASB# : "But if<518> the woman<802> is not willing<14> to follow<1980><310> you, then you will be free<5352> from this<2088> my oath<7621>; only<7534> do not take<7725> my son<1121> back<7725> there<8033>."
Tetapi
jika
perempuan
itu
tidak
mau
mengikuti
engkau
maka
lepaslah
engkau
dari
sumpahmu
kepadaku
ini
hanya
saja
janganlah
anakku
itu
kaubawa
kembali
ke
sana
<0518>Maw
if, not, or [conditional part; 43]
<03808>al
not, no, none [adv; 76]
<014>hbat
would 42, will 4 [v; 54]
<0802>hsah
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<01980>tkll
go 217, walk 156 [v; 500]
<0310>Kyrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<05352>tyqnw
unpunished 11, guiltless 5 [v; 44]
<07621>ytebsm
oath 28, sworn + \\01167\\ 1 [n f; 30]
<02063>taz
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<07535>qr
only, surely, nothing but [adv (with restrictive force); 16]