Back to #3427
Go Up ↑ << Joshua 7:7 >>
Go Up ↑ << Joshua 7:7 >>
KJV : And Joshua <03091> said <0559> (8799), Alas, O <0162> Lord <0136> GOD <03069>, wherefore hast thou at all <05674> (8687) brought <05674> (0) this people <05971> over <05674> (8689) Jordan <03383>, to deliver <05414> (8800) us into the hand <03027> of the Amorites <0567>, to destroy <06> (8687) us? would to God <03863> we had been content <02974> (8689), and dwelt <03427> (8799) on the other side <05676> Jordan <03383>!
NASB : Joshua said, "Alas, O Lord GOD, why did You ever bring this people over the Jordan, \i1 only\i0 to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? If only we had been willing to dwell beyond the Jordan!
NASB# : Joshua<3091> said<559>, "Alas<162>, O Lord<136> GOD<3068>, why<4100> did You ever<5674> bring<5674> this<2088> people<5971> over<5674> the Jordan<3383>, <I>only</I> to deliver<5414> us into the hand<3027> of the Amorites<567>, to destroy<6> us? If<3863> only<3863> we had been willing<2974> to dwell<3427> beyond<5676> the Jordan<3383>!
Dan
berkatalah
Yosua
Ah
Tuhanku
ALLAH
mengapa
Engkau
menyuruh
bangsa
ini
menyeberangi
sungai
Yordan
supaya
kami
diserahkan
kepada
orang
Amori
untuk
dibinasakan
Lebih
baik
kalau
kami
putuskan
tadinya
untuk
tinggal
di
seberang
sungai
Yordan
itu
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03091> eswhy
Joshua 218 [; 218]
<0162> hha
Ah 8, Alas 6 [interj; 15]
<0136> ynda
Lord 431, lord 2 [n m; 434]
<03069> hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<04100> hml
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<05674> trbeh
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<05674> rybeh
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<05971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<02088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03383> Ndryh
Jordan 182 [n pr river; 182]
<05414> ttl
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0853> wnta
not translated [untranslated particle; 22]
<03027> dyb
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<0567> yrmah
Amorite 87 [n m coll; 87]
<06> wndybahl
perish 98, destroy 62 [v; 184]
<03863> wlw
if 6, would God 4 [conj; 22]
<02974> wnlawh
content 7, please 4 [v; 19]
<03427> bsnw
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<05676> rbeb
side 58, beyond 21 [n m; 91]
<03383> Ndryh
Jordan 182 [n pr river; 182]