KJV : And the young men <05288> that were spies <07270> (8764) went in <0935> (8799), and brought out <03318> (8686) Rahab <07343>, and her father <01>, and her mother <0517>, and her brethren <0251>, and all that she had; and they brought out <03318> (8689) all her kindred <04940>, and left <03240> (8686) them without <02351> the camp <04264> of Israel <03478>. {kindred: Heb. families}NASB : So the young men who were spies went in and brought out Rahab and her father and her mother and her brothers and all she had; they also brought out all her relatives and placed them outside the camp of Israel.NASB# : So the young<5288> men<5288> who were spies<7270> went<935> in and brought<3318> out Rahab<7343> and her father<1> and her mother<517> and her brothers<251> and all<3605> she had; they also brought<3318> out all<3605> her relatives<4940> and placed<5117> them outside<4480><2351> the camp<4264> of Israel<3478>.
Lalu
masuklah
kedua
pengintai
muda
itu
dan
membawa
ke
luar
Rahab
dan
ayahnya
ibunya
saudara-saudaranya
dan
semua
orang
yang
bersama-sama
dengan
dia
bahkan
seluruh
kaumnya
dibawa
mereka
ke
luar
lalu
mereka
menunjukkan
kepadanya
tempat
tinggal
di
luar
perkemahan
orang
Israel
<0935>wabyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<05288>Myrenh
young man 76, servant 54 [n m; 238]
<07270>Mylgrmh
spy 12, spy out 8 [v; 25]
<03318>wayuyw
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<07343>bxr
Rahab 5 [n pr f; 5]
<0853>taw
not translated [untranslated particle; 22]
<01>hyba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<0853>taw
not translated [untranslated particle; 22]
<0517>hma
mother 214, dam 5 [n f; 220]
<0853>taw
not translated [untranslated particle; 22]
<0251>hyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<0853>taw
not translated [untranslated particle; 22]
<03605>lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]