KJV : Then ye shall answer <0559> (8804) them, That the waters <04325> of Jordan <03383> were cut off <03772> (8738) before <06440> the ark <0727> of the covenant <01285> of the LORD <03068>; when it passed over <05674> (8800) Jordan <03383>, the waters <04325> of Jordan <03383> were cut off <03772> (8738): and these stones <068> shall be for a memorial <02146> unto the children <01121> of Israel <03478> for <05704> ever <05769>.NASB : NASB# : then you shall say<559> to them, 'Because<834> the waters<4325> of the Jordan<3383> were cut<3772> off<3772> before<4480><6440> the ark<727> of the covenant<1285> of the LORD<3068>; when it crossed<5674> the Jordan<3383>, the waters<4325> of the Jordan<3383> were cut<3772> off<3772>.' So these<428> stones<68> shall become<1961> a memorial<2146> to the sons<1121> of Israel<3478> forever<5704><5769>."
maka
haruslah
kamu
katakan
kepada
mereka
Bahwa
air
sungai
Yordan
terputus
di
depan
tabut
perjanjian
TUHAN
ketika
tabut
itu
menyeberangi
sungai
Yordan
air
sungai
Yordan
itu
terputus
Sebab
itu
batu-batu
ini
akan
menjadi
tanda
peringatan
bagi
orang
Israel
untuk
selama-lamanya
<0559>Mtrmaw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<00>Mhl
[; 0]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]