KJV : Behold, [when] we come <0935> (8802) into the land <0776>, thou shalt bind <07194> (8799) this line <08615> of scarlet <08144> thread <02339> in the window <02474> which thou didst let us down by <03381> (8689): and thou shalt bring <0622> (8799) thy father <01>, and thy mother <0517>, and thy brethren <0251>, and all thy father's <01> household <01004>, home <01004> unto thee. {bring: Heb. gather}NASB : NASB# : unless<2009>, when we come<935> into the land<776>, you tie<7194> this<2088> cord<8615> of scarlet<8144> thread<2339> in the window<2474> through which<834> you let<3381> us down<3381>, and gather<622> to yourself into the house<1004> your father<1> and your mother<517> and your brothers<251> and all<3605> your father's<1> household<1004>.
sesungguhnya
apabila
kami
memasuki
negeri
ini
haruslah
tali
dari
benang
kirmizi
ini
kauikatkan
pada
jendela
tempat
engkau
menurunkan
kami
dan
ayahmu
serta
ibumu
saudara-saudaramu
serta
seluruh
kaum
keluargamu
kaukumpulkan
di
rumahmu
<02009>hnh
Behold, see, lo [demons part; 17]
<0587>wnxna
we, ourselves, us [pers pron; 6]
<0935>Myab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<0776>Urab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<08615>twqt
hope 23, expectation 7 [n f; 34]
<02339>jwx
thread 4, line 1 [n m; 7]
<08144>ynsh
scarlet 34, scarlet + \\08438\\ 5 [n m; 42]
<02088>hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<07194>yrsqt
conspired 18, bind 14 [v; 44]
<02474>Nwlxb
window 31 [n m/f; 31]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]