KJV : (For ye know <03045> (8804) how we have dwelt <03427> (8804) in the land <0776> of Egypt <04714>; and how we came <05674> (8804) through <07130> the nations <01471> which ye passed by <05674> (8804);NASB : (for you know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed;NASB# : (for you know<3045> how<834> we lived<3427> in the land<776> of Egypt<4714>, and how<834> we came<5674> through the midst<7130> of the nations<1471> through<5674> which<834> you passed<5674>;
Sebab
kamu
ini
tahu
bagaimana
kita
diam
di
tanah
Mesir
dan
bagaimana
kita
berjalan
dari
tengah-tengah
segala
bangsa
yang
negerinya
kamu
lalui
<03588>yk
that, because, for [conj; 46]
<0859>Mta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<03045>Mtedy
know 645, known 105 [v; 947]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<03427>wnbsy
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<0776>Urab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<04714>Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<0853>taw
not translated [untranslated particle; 22]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<05674>wnrbe
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<07130>brqb
among 76, midst 73 [n m; 227]
<01471>Mywgh
nation 374, heathen 143 [n m, n pr m; 558]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]