KJV : And it shall be on the day <03117> when ye shall pass over <05674> (8799) Jordan <03383> unto the land <0776> which the LORD <03068> thy God <0430> giveth <05414> (8802) thee, that thou shalt set thee up <06965> (8689) great <01419> stones <068>, and plaister <07874> (8804) them with plaister <07875>:NASB : "So it shall be on the day when you cross the Jordan to the land which the LORD your God gives you, that you shall set up for yourself large stones and coat them with limeNASB# : "So it shall be on the day<3117> when<834> you cross<5674> the Jordan<3383> to the land<776> which<834> the LORD<3068> your God<430> gives<5414> you, that you shall set<6965> up for yourself large<1419> stones<68> and coat<7874> them with lime<7875>
Dan
pada
hari
kamu
menyeberangi
sungai
Yordan
ke
negeri
yang
diberikan
kepadamu
oleh
TUHAN
Allahmu
maka
haruslah
engkau
menegakkan
batu-batu
besar
dan
mengapurnya
<01961>hyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<03117>Mwyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<05674>wrbet
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03383>Ndryh
Jordan 182 [n pr river; 182]
<0413>la
unto, with, against [prep; 38]
<0776>Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]