KJV : Thou shalt not remove <05253> (8686) thy neighbour's <07453> landmark <01366>, which they of old time <07223> have set <01379> (8804) in thine inheritance <05159>, which thou shalt inherit <05157> (8799) in the land <0776> that the LORD <03068> thy God <0430> giveth <05414> (8802) thee to possess <03423> (8800) it.NASB : NASB# : "You shall not move<5472> your neighbor's<7453> boundary<1366> mark, which<834> the ancestors<7223> have set<1379>, in your inheritance<5159> which<834> you will inherit<5157> in the land<776> that the LORD<3068> your God<430> gives<5414> you to possess<3423>.
Janganlah
menggeser
batas
tanah
sesamamu
yang
telah
ditetapkan
oleh
orang-orang
dahulu
di
dalam
milik
pusaka
yang
akan
kaumiliki
di
negeri
yang
diberikan
TUHAN
Allahmu
kepadamu
untuk
menjadi
milikmu
<03808>al
not, no, none [adv; 76]
<05253>gyot
remove 5, departing away 1 [v; 9]
<01366>lwbg
border 158, coast 69 [n m; 241]
<07453>Ker
neighbour 102, friend 42 [n m; 188]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<01379>wlbg
border 2, set bounds 2 [v denom; 5]
<07223>Mynsar
first 129, former 26 [adj, adv; 185]
<05159>Ktlxnb
inheritance 192, heritage 27 [n f; 222]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<05157>lxnt
inherit 30, inheritance 19 [v; 61]
<0776>Urab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]