KJV : Thou shalt prepare <03559> (8686) thee a way <01870>, and divide the coasts <01366> of thy land <0776>, which the LORD <03068> thy God <0430> giveth thee to inherit <05157> (8686), into three parts <08027> (8765), that every slayer <07523> (8802) may flee <05127> (8800) thither.NASB : "You shall prepare the roads for yourself, and divide into three parts the territory of your land which the LORD your God will give you as a possession, so that any manslayer may flee there.NASB# : "You shall prepare<3559> the roads<1870> for yourself, and divide<8027> into three<8027> parts<8027> the territory<1366> of your land<776> which<834> the LORD<3068> your God<430> will give<5157> you as a possession<5157>, so that any<3605> manslayer<7523> may flee<5127> there<8033>.
Engkau
harus
menetapkan
jauhnya
jalan
dan
membagi
dalam
tiga
bagian
wilayah
negeri
yang
diberikan
TUHAN
Allahmu
untuk
dimiliki
olehmu
supaya
setiap
pembunuh
dapat
melarikan
diri
ke
sana
<03559>Nykt
prepare 85, establish 58 [v; 219]
<00>Kl
[; 0]
<01870>Krdh
way 590, toward 31 [n m; 705]
<08027>tslsw
three years old 3, third time 2 [v; 9]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01366>lwbg
border 158, coast 69 [n m; 241]
<0776>Kura
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]